-
1 crummy
['krʌmɪ]1) Общая лексика: вшивый, грудастая, грязный, дебелая, дешёвый, дрянной, жалкий, захудалый, мягкий (как мякиш), никудышный, ничтожный, противный, убогий, усыпанный крошками, чувствующий недомогание, чувствующий тошноту2) Разговорное выражение: полная, пухленькая (о женщине), задрипанный3) Жаргон: отстойный4) Лесоводство: автобус для перевозки лесозаготовителей5) Табуированная лексика: (о женщине) физически привлекательная, завшивевший, неприятный, отвратительный, вошь (в т.ч. лобковая), большегрудая (о женщине), полная (о женщине) -
2 stunning
['stʌnɪŋ]1) Общая лексика: великолепный, изумительный, оглушающий, оглушительный, ошеломляющий, сногсшибательный, потрясающий2) Разговорное выражение: очаровательный, приземистый3) Сленг: восхитительный, замечательный, класс!, с ума сойти! (о женщине, одежде, употр. главным образом женщинами), восторг!5) Макаров: оглушение, оглушение (скота перед убоем)6) Табуированная лексика: (о женщине) физически привлекательная -
3 cuntable
Табуированная лексика: (о женщине) физически привлекательная -
4 delovable
Табуированная лексика: (о женщине) физически привлекательная (игра слов на delightful и lovable) -
5 hugsome
Табуированная лексика: (о женщине) физически привлекательная -
6 runcible
Табуированная лексика: (о женщине) физически привлекательная -
7 squeezable
['skwiːzəb(ə)l]1) Общая лексика: вдавливающийся, легко поддающийся давлению или влиянию, податливый, поддающийся сжатию или вдавливанию, сдавливающийся, сжимающийся, уступчивый2) Парфюмерия: поддающийся сжатию, сжимаемый3) Макаров: легко поддающийся влиянию, легко поддающийся давлению, отделимый выдавливанием, поддающийся вдавливанию, синерирующий, способный выдавливаться4) Табуированная лексика: (о женщине) физически привлекательная -
8 cookie
['kʊkɪ]1) Общая лексика: (дословно) “пирожок” (1. Набор данных, отправляемых на компьютер пользователя от Web-сервера; 2. Средство, позволяющее Web-серверу получать и отправлять в автоматическом режиме некоторую информацию о клиенте. “Пирожки” передаются в составе заг), булочка, данные типа "cookie" (а) псевдоним, идентификационные данные для транзакции или маркер с челночной передачей между взаимодействующими программами или системами; б) список паролей для взлома многопользовательских компьютеров. См. RadioElectroni), куки-файл (поддерживаемая протоколом HTTP текстовая запись размером до 4 Кбайт с данными о пользователе, возвращаемая Web-сервером при регистрации пользователя и хранящаяся на его ПК. В эту строку попадает информация, собранная сервером о поль), печение, печенье, коржик2) Разговорное выражение: дорогой, любимая (в обращении), любимый или дорогая, дорогая (как обращение к любимой женщине), киска (обращение к любимой женщине)3) Американизм: (домашнее) печенье, домашнее печенье, тип4) Военный термин: кок, крупнокалиберная бомба, ракета, снаряд5) Кулинария: сухое тонкое десертное сладкое печенье (США)6) Телевидение: затенитель (фигурный)7) Сленг: любимый, привлекательная девушка, энергичный человек, бомба, изготовитель наркотика, миловидная девушка, наркоман, повар, помощник повара, самоуверенный мужчина, умный человек8) Сетевые технологии: кука (используются веб-серверами для различения пользователей и сохранения данных о них)9) Программирование: "сгоревший", (проф. жарг.) вышедший из строя (напр. о компьютере. См. RadioElectronics (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3), (сленг) "выпечка" (произвольный индикатор процесса межзадачного взаимодействия, "выпекаемый" активной программой. См LingvoComputer (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3), волшебное печенье (предмет для универсального бартера в приключенческих компьютерных играх. См. RadioElectronics (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3), объект cookie, полезный совет, рецепт, технология cookie, файл данных типа "cookie" (см. RadioElectronics (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3)10) Ругательство: женский половой орган11) Табуированная лексика: женские половые органы, физически привлекательная молодая женщина12) Майкрософт: файл cookie -
9 chick
[tʃɪk]1) Общая лексика: птенец, ребёнок, хинди бамбуковая портьера, хинди бамбуковая штора, хинди бамбуковая штора или портьера, цыплёнок2) Разговорное выражение: "коза", "тёлка", девушка или молодая женщина, которая сразу бросается в глаза своей сексуальной внешностью или поведением3) Американизм: истребитель4) Сельское хозяйство: цыплёнок (см.тж. chicken)5) Австралийский сленг: девушка, молодая женщина, трус6) Ласковое выражение: цыпка, птенчик (о ребёнке)8) Сленг: девочка, пингвин (i.e. girl), девчонка (о взрослой девушке), чувиха, чикса, мочалка (о женщине), героин, тюремная пища, "цыпочка" (о женщине)9) Табуированная лексика: гомосексуалист-проститутка, любовница, физически привлекательная молодая женщина10) Наркотики: герыч -
10 pretty
['prɪtɪ]1) Общая лексика: верхняя (украшенная рисунками) часть бокала, верхняя ( украшенная рисунками) часть стакана, значительный, изящное бельё, красивый (о песне), мелодичный, миловидный, милый, недурной, почти, прелестный, прелесть (в обращении), привлекательный, приятный, украшение, хорошенький, хороший (тж. ирон.), симпатичный (о женщине, ребёнке), симпатичный, довольно (I'm pretty tired!), довольно-таки (pretty expensive - довольно-таки дорого), очень (usually like in such cases: "pretty much", "pretty good"), смазливый2) Компьютерная техника: красивый3) Разговорное выражение: в значительной степени, достаточно, изрядный, кругленький (о сумме денег), вполне4) Американизм: безделушка, хорошенькая вещица6) Сленг: порядком, "маленький", изрядно, спокойный7) Табуированная лексика: женоподобный мужчина, любовница, физически привлекательная девушка -
11 tomato
[tə'mɑːtəʊ]1) Общая лексика: персик (о женщине или девушке), помидор, томат, томатный2) Биология: помидор (Lycopersicum esculentum), томат настоящий (Lycopersicum esculentum)3) Американизм: "персик" (о женщине)4) Ботаника: помидор (Lycopersicum gen.)5) Сельское хозяйство: помидор (Lycopersicon esculentum)6) Сленг: голова, очень привлекательная девушка, очень привлекательная женщина, симпатичная женщина, хорошенькая женщина, "персик", бейсбольный мяч, лицо, слабый боксёр7) Табуированная лексика: женщина легкого поведения, физически непривлекательная молодая женщина, чрезвычайно сексапильная девушка
См. также в других словарях:
Двухфакторная теория эмоций — Двухфакторная теория эмоций социально психологическая теория, рассматривающая эмоции как сочетания двух компонентов (факторов): физиологического возбуждения и когнитивной интерпретации этого возбуждения. Двухфакторную теорию эмоций… … Википедия
Двух-факторная теория эмоций — Двухфакторная теория эмоций это теория в социальной психологии, которая рассматривает эмоцию как сочетание двух компонентов (факторов): физиологического возбуждения и когнитивной интерпретации этого возбуждения. Двухфакторную теорию эмоций… … Википедия
Ган, Елена Андреевн — урожденная Фадеева, писавшая под псевдонимом Зенеиды Р вой, родилась 11 января 1814 г., близ села Ржищева, и провела свое детство и юность на юге России, в Екатеринославле, где отец ее, небогатый дворянин Андрей Михайлович Фадеев, состоял на… … Большая биографическая энциклопедия
Maid Sama! — Kaichou wa Maid sama! 会長はメイド様! Жанр повседневность, романтическая комедия, школа … Википедия
Староста-горничная — Староста горничная! 会長はメイド様! Жанр повседневность, романтическая комедия, школа … Википедия